ようこそ、ヌードルサイトです。麺(めん)と出汁(だし)、そして、本格派ラーメンのプロ仕様を自宅で実現出来ます。

不思議な少年!! その4

不思議な少年!! その4

 イエスの誕生!!


 イエスの生まれる時がいよいよ近づいた。そしてマリヤはエリサベツに逢いたく思って、ヨセフと共にユダヤの丘の方に行った。

B0086362_1415045


 途中のベツレヘムに来た時、日が暮れたので、宿泊しなければならなかった。しかし、ベツレヘムでは、エルサレムに行く人々でにぎわっており、どこも宿を取ることが出来なかったので、ヨセフ夫婦は止む得ず、家畜を入れる洞窟で眠りについた。


 真夜中に声がした。子供が向こうの洞窟で、動物の居る中に生まれたと言う。見てみると、約束された人の子が生まれたのである。そして、見知らぬ人々が赤ん坊を取り上げ、これをマリヤが用意していた美(うる)わしいころもに包み、荷物を運ぶ動物を養う飼葉桶の中に寝かした。


 すると、雪のように白いころもを身につけた三人の人が入って来て、子供の前に立って言う、「すべての力、すぺての智恵、すべての愛はあなたのものであれ、イマヌエルよ。」


 さて、ベツレヘムの野山には、多くの羊の群が羊飼いに守られていた。羊飼いは信仰あつい人々で、以前から、祈りながら、力強い救い主の到来を待ち望んでいた。そして、約束の子が生まれた時、雪のように白いころもを着た人が彼らの前に現われた。人々は恐れて地にひれ伏した、その人は起って言う、


 「恐るるな、見よ、わたしはあなたがたに喜びのおとずれを持って来た。さ夜中に、ベツレヘムの洞窟に予言者がが生れた。彼はあなたがたが長く待っていた王である。」
 そこで、羊飼いはみんな大変喜び、すべての野山が光の御使いたちに満ちているように感じた。


 御使いたちは言う、「いと高きところに神に栄光、地には平和、人々に善意あれ!」


 それから羊飼いはいそぎベツレヘムに行き、洞窟に来て、人々がイマヌエルと呼ぶ者に逢って、敬意を示そうとした。


 朝になって、近くの家の女の羊飼いがマリヤ、ヨセフと子供のために部屋をととのえてくれたので、彼らは数日ここで過ごした。それから、ヨセフは急いで使者を出し、ザカリヤとエリサベツに、子供がベツレヘムで生れたことを告げた。そこで、ザカリヤとエリサベツはヨハネを連れて、ベツレヘムに来て喜びの言葉をかけた。


 そしてマリヤとエリサベツは、これまで起った数々の驚くべき出来事を語り合い、人々はこれに和して神を讃美した。子供はユダヤの慣例に従って割礼を受けた。 


子供の名を問われ、マリヤは神の人が命じたように、その名はイエスであると言った。


【宝瓶宮福音書:栗原 基訳】

第二部 先駆者ヨハネ及びイエスの誕生と幼少時代


第三章 イエスの誕生。教師たち子をうやまう。羊飼いたち喜ぶ。ザカリヤとエリサベツ、マリヤをおとすれる。イエス割礼を受く。


1)イエスの生まれる時がいよいよ近づいた。そしてマリヤはエリサベツに逢いたく思って、ヨセフと共にユダヤの丘の方に行った。
2)そして途中ベツレヘムに来た時、日が暮れたので、夜はそこに留まらねばならなくなった。3)しかしベツレヘムはエルサレムに行く人々で雑踏し、宿屋も人々の家も旅客で一杯であったから、ヨセフ夫妻のやすむところとては、家畜を入れる洞窟(ほらあな)しかないので、止むを得ず、そこで眠りについた。
4)真夜中に声がした。子供が向こうの洞窟で、動物の居るなかに生れたと言う。見よ、約束の人の子が生れたのである。
5)そして、見知らぬ人々が赤ん坊をとりあげ、これをマリヤが用意していた美わしいころもに包み、荷物を運ぶ動物を養う飼葉桶の中に寝かした。
6)すると、雪白のころもを身につけた三人の人が入って来て、子供の前に立って言う、
7)「すべての力、すぺての智恵、すべての愛はあなたのものであれ、イマヌエルよ。」
8)さて、ベツレヘムの野山には、多くの羊の群が羊飼いに守られていた。
9)羊飼いは信仰あつい人々で、、かねて祈りながら、力強き救主の到来を待ち望んでいた。
10)そして約束の子が生まれた時、雪白のころもを着た人が彼らに現われた。人々は恐れて地にひれ伏した、その人は起って言う、
11)「恐るるな、見よ、わたしはあなたがたに喜びのおとずれを持って来た。さ夜中に、ベツレヘムの洞窟に予言者がが生れた。彼はあなたがたが長く待っていた王である。」
12)そこで、羊飼いはみないたく喜び、すべての野山が光の御使いたちに満ちているように感じた。
13)御使いたちは言う、「いと高きところに神に栄光、地には平和、人々に善意あれ!」
14)それから羊飼いはいそぎベツレヘムに行き、洞窟に来て、人々がイマヌエルと呼ぶ者に逢って、敬意を示そうとした。
15)朝になって、近くの家の女の羊飼いがマリヤ、ヨセフと子供のために部屋をととのえてくれたので、彼らは数日ここで過ごした。
16)それから、ヨセフは急いで使者を出し、ザカリヤとエリサベツに、子供がベツレヘムで生れたことを告げた。
17)そこで、ザカリヤとエリサベツはヨハネを連れて、ベツレヘムに来て喜びの言葉をかけた。
18)そしてマリヤとエリサベツはこれまで起った数々の驚くべき出来事を語り合い、人々はこれに和して神を讃美した。
19)子供はユダヤの慣例に従って割礼を受けた。子供の名を問われ、マリヤは神の人が命じたように、その名はイエスであると言った。


【原文:The Aquarian Gospel of Jesus by Levi H. Dowling  


CHAPTER 3

Birth of Jesus. Masters honor the child. The shepherds rejoice.
Zacharias and Elizabeth visit Mary. Jesus is circumcised.

THE time was nearly due for Jesus to be born, and Mary longed to see Elizabeth, and she and Joseph turned their faces toward the Judean hills.
2) And when, upon their way, they came to Bethlehem, the day was done, and they must tarry for the night.
3) But Bethlehem was thronged with people going to Jerusalem; the inns and homes were filled with guests, and Joseph and his wife could find no place to rest but in a cave where animals were kept; and there they slept.
4) At midnight came a cry,
A child is born in yonder cave among the beasts.
And lo, the promised son of man was born.
5) And strangers took the little one and wrapped him in the dainty robes that Mary had prepared and laid him in a trough from which the beasts of burden fed.
6) Three persons clad in snow-white robes came in and stood before the child and said,
7) All strength, all wisdom and all love be yours, Immanuel.
8) Now, on the hills of Bethlehem were many flocks of sheep with shepherds guarding them.
9) The shepherds were devout, were men of prayer, and they were waiting for a strong deliverer to come.
10) And when the child of promise came, a man in snow-white robe appeared to them, and they fell back in fear. The man stood forth and said,
11) Fear not! behold I bring you joyful news. At midnight in a cave in Bethlehem was born the prophet and the king that you have long been waiting for.
12) And then the shepherds all were glad; they felt that all the hills were filled with messengers of light, who said,
13) All glory be to God on high; peace, peace on earth, good will to men.
14) And then the shepherds came with haste to Bethlehem and to the cave, that they might see and honor him whom men had called Immanuel.
15) Now, when the morning came, a shepherdess whose home was near, prepared a room for Mary, Joseph and the child; and here they tarried many days.
16) And Joseph sent a messenger in haste to Zacharias and Elizabeth to say,
The child is born in Bethlehem.
17) And Zacharias and Elizabeth took John and came to Bethlehem with words of cheer.
18) And Mary and Elizabeth recounted all the wondrous things that had transpired. The people joined with them in praising God.
19) According to the custom of the Jews, the child was circumcised; and when they asked,
What will you call the child?
the mother said,
His name is Jesus, as the man of God declared.【続く】


認証コード(1159)

a:1047 t:1 y:0

powered by Quick Homepage Maker 5.3
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional