ようこそ、ヌードルサイトです。麺(めん)と出汁(だし)、そして、本格派ラーメンのプロ仕様を自宅で実現出来ます。

不思議な少年!! その48

不思議な少年!! その48

イエス、エジプトでエリフとサロメに逢う!!


 秘密兄弟団とは何か?


 はっきりとは分からない。穿った見方をすれば、宇宙人かも知れないと本気で考えたりしている。今も、傍らに地球外生命体である、宇宙人が居ないとは言えない。当時も居たかも知れない

1

<月:記事に無関係


 エリフとサロメ、そして、ハイロファントと呼ばれる聖師。秘密兄弟団。まぁ、分からないことは打っちゃっておこう。問題は何を思想し、何を行ったか、そして、それが人間にとって如何に価値があると言うことである。それは、読み人に託される。


 この物語に託した投稿者の思いは、そうした詮索には興味がない。人間イエス、キリストとしての生涯がいかなるものであったかに関心がある。 


 

イエス、エジプトでエリフとサロメに逢う。旅行談。エリフとサロメ神を讃美す。ヘリオポリスの神殿に行き弟子となる。



 イエスは無事エジプトに着いた。彼は海浜に留まらずに、直ちにエリフとサロメの郷里ゾアンに行った。二人は二十五年前、その聖なる学校で彼の母を教えた。三人は再会を喜んだ。マリヤの子イエスが前にこの聖林を見たのは、まだ赤坊の時であった。

 

 しかし今はあらゆる世の荒波にもまれて鍛えられた一人前の男子、多くの国々で多くの人々を感激させた教師である。そしてイエスは詳しく老齢の教師たちに自分の経験談をした。諸国巡歴のこと、多くの教師たちに逢ったこと、民衆に歓待されたことなど。


 エリフとサロメはうれしそうにその話に耳を傾けた。彼らは天に眼を注いで言った、

 「われらの父神よ、今あなたのしもべたちを安らかに行かせ給え、主の栄光を見ました。

そしてわたしどもは、愛と地上の平和、人に善意の使者なる者と語りました。彼によって地上すべての国民は祝せられます。これはイマヌエルなる彼のおかげです。」


 イエスは数日間ゾアンに滞在し、それからヘリオポリス(日の都.)に行き、聖なる兄弟団の神殿に入会を求めた。兄弟団の会議が開かれた。イエスはハイロファント(聖師)の前に立ち、問われる質問に対して、悉くはっきりと力強く答えた。


 聖師(ハイロファント)は叫んだ、「大先生よ、あなたは何故ここに来ましたか。あなたは神智霊覚の人、今更どうして人々の会合に来て、智恵を求めるか。」


 イエス、「わたしは地上生活の道をあまねく辿るつもりです。あまねく学問の講堂にすわりたいと思います。誰かが登った高所にわたしも登りたいと思います。誰かが苦しんだことをわたしも経験し、これによってわが同胞の悲哀、失望、試練、誘惑を知って、如何にして苦しめる人々を救えるかを知りたいのです。

 兄弟たちよ、どうかあなたがたの暗い地下室に入れてほしい。そしてわたしはあなたがたの一番きびしき試練を受けましょう。」


 聖師、「然らば秘密兄弟団の誓灼を受けなさい。」そこでイエスは秘密兄弟団の誓約を受けた。

 聖師は再び言った、「最高の場所は最深の場所に達する人によって達せられる。.あなたは最深の場所に達しなさい。」


 そこで、イエスは案内者に導かれ、泉水で沐浴(もくよく)し、正式の服装を身につけてから、再び聖師の前に現われた。

 


【宝瓶宮福音書:栗原 基訳】

             

  第十一部 エジプトでのイエスの生活と行動 

 

第四十七章 イエス、エジプトでエリフとサロメに逢う。旅行談。エリフとサロメ神を讃美す。ヘリオポリスの神殿に行き弟子となる。


1)イエスは無事エジプトに着いた。彼は海浜に留まらずに、直ちにエリフとサロメの郷里ゾアンに行った。二人は二十五年前、その聖なる学校で彼の母を教えた。

2)三人は再会を喜んだ。マリヤの子イエスが前にこの聖林を見たのは、まだ赤坊の時であった。

3)しかし今はあらゆる世の荒波にもまれて鍛えられた一人前の男子、多くの国々で多くの人々を感激させた教師である。

4)そしてイエスは詳しく老齢の教師たちに自分の経験談をした。諸国巡歴のこと、多くの教師たちに逢ったこと、民衆に歓待されたことなど。

5)エリフとサロメはうれしそうにその話に耳を傾けた。彼らは天に眼を注いで言った、

6)「われらの父神よ、今あなたのしもべたちを安らかに行かせ給え、主の栄光を見ました。

7)そしてわたしどもは、愛と地上の平和、人に善意の使者なる者と語りました。

8)彼によって地上すべての国民は祝せられます。これはイマヌエルなる彼のおかげです。」

9)イエスは数日間ゾアンに滞在し、それからヘリオポリス(日の都.)に行き、聖なる兄弟団の神殿に入会を求めた。

10)兄弟団の会議が開かれた。イエスはハイロファント(聖師)の前に立ち、問われる質問に対して、悉くはっきりと力強く答えた。

11)聖師(ハイロファント)は叫んだ、「大先生よ、あなたは何故ここに来ましたか。あなたは神智霊覚の人、今更どうして人々の会合に来て、智恵を求めるか。」

12)イエス、「わたしは地上生活の道をあまねく辿るつもりです。あまねく学問の講堂にすわりたいと思います。誰かが登った高所にわたしも登りたいと思います。

13)誰かが苦しんだことをわたしも経験し、これによってわが同胞の悲哀、失望、試練、誘惑を知って、如何にして苦しめる人々を救えるかを知りたいのです。

14)兄弟たちよ、どうかあなたがたの暗い地下室に入れてほしい。そしてわたしはあなたがたの一番きびしき試練を受けましょう。」

15)聖師、「然らば秘密兄弟団の誓灼を受けなさい。」そこでイエスは秘密兄弟団の誓約を受けた。

16)聖師は再び言った、「最高の場所は最深の場所に達する人によって達せられる。.あなたは最深の場所に達しなさい。」

17)そこで、イエスは案内者に導かれ、泉水で沐浴(もくよく)し、正式の服装を身につけてから、再び聖師の前に現われた。

 

【原文:The Aquarian Gospel of Jesus by Levi H. Dowling  

SECTION XI

CAPH

Life and Works of Jesus in Egypt

 

CHAPTER 47

Jesus with Elihu and Salome in Egypt. Tells the story
of his journeys. Elihu and Salome praise God.
Jesus goes to the temple in Heliopolis and is received as a pupil.

AND Jesus came to Egypt land and all was well. He tarried not upon the coast; he went at once to Zoan, home of Elihu and Salome, who five and twenty years before had taught his mother in their sacred school.
2) And there was joy when met these three. When last the son of Mary saw these sacred groves he was a babe;
3) And now a man grown strong by buffetings of every kind; a teacher who had stirred the multitudes in many lands.
4) And Jesus told the aged teachers all about his life; about his journeyings in foreign lands; about the meetings with the masters and about his kind receptions by the multitudes.
5) Elihu and Salome heard his story with delight; they lifted up their eyes to heaven and said,
6) Our Father-God, let now thy servants go in peace, for we have seen the glory of the Lord;
7) And we have talked with him, the messenger of love, and of the covenant of peace on earth, good will to men.
8) Through him shall all the nations of the earth be blest; through him, Immanuel.
9) And Jesus stayed in Zoan many days; and then went forth unto the city of the sun, that men call Heliopolis, and sought admission to the temple of the sacred brotherhood.
10) The council of the brotherhood convened, and Jesus stood before the hierophant; he answered all the questions that were asked with clearness and with power.
11) The hierophant exclaimed,
Rabboni of the rabbinate, why come you here? Your wisdom is the wisdom of the gods; why seek for wisdom in the halls of men?
12) And Jesus said,
In every way of earth-life I would walk; in every hall of learning I would sit; the heights that any man has gained, these I would gain;
13) What any man has suffered I would meet, that I may know the griefs, the disappointments and the sore temptations of my brother man; that I may know just how to succor those in need.
14) I pray you, brothers, let me go into your dismal crypts; and I would pass the hardest of your tests.

15) The master said,
Take then the vow of secret brotherhood.
And Jesus took the vow of secret brotherhood.
16) Again the master spoke; he said,
The greatest heights are gained by those who reach the greatest depths; and you shall reach the greatest depths.
17) The guide then led the way and in the fountain Jesus bathed; and when he had been clothed in proper garb he stood again before the hierophant.
【続く】


認証コード(5250)

a:782 t:1 y:0

powered by Quick Homepage Maker 5.3
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional